今回は、ネパール語の子音文字の読み方を解説しています。
言語学習にはどうしても、理屈抜きで「覚えるしかない!」という分野があります。文字の読み方はまさにその代表例です。ここは、学習者がなんとか頑張って乗り越えなければなりません。とはいえ、理解は記憶を助けてくれます。文字の学習にも、理解を働かせることのできる部分が全くないわけではありません。このページでは、子音文字の読み方を解説していますが、理解して記憶するという視点が少しでも伝われば、皆さんの助けになるのではないかと思います。
このページでは、ネパール語の数字について解説していきます。 これも、ただ覚えるだけといえば覚えるだけなのですが、やはり一定の規則性はあるのでその点の解説を加えていきたいと思います。 はじめに一言お伝えしておきたいと思いま … Read More “ネパール語の数字(1~50)” »
このページでは、ネパール語の表記の中で使用される記号について解説していきます。 母音字と子音字、結合文字の読み方は前回までで解説が終わりましたので、今回記号をマスターして次回数字の読み方を学べば、ネパール語が書かれている … Read More “ネパール語の読み方(記号と活字)” »
前ページでネパール語の文字の読み方に関して、母音字と子音字までほぼ全体を網羅することができました。かなりの記憶量だったことでしょう。でも、まだ覚えるべきことことがなくなったわけではありません。 「र」の読み方を覚える必要 … Read More “ネパール語の文字の読み方(曲者の”र”)” »
今回は、タイトルが少し変ですが、母音の無い子音字の読み方を解説していきます。 「ネパール語の文字の読み方(子音字)」のページで解説されているとおり、ネパール語の子音字が母音記号無しで書かれている場合には、必ず「अ(ア/a … Read More “ネパール語の文字の読み方(母音の無い子音字)” »
今回は、ネパール語の子音文字の読み方を解説しています。
言語学習にはどうしても、理屈抜きで「覚えるしかない!」という分野があります。文字の読み方はまさにその代表例です。ここは、学習者がなんとか頑張って乗り越えなければなりません。とはいえ、理解は記憶を助けてくれます。文字の学習にも、理解を働かせることのできる部分が全くないわけではありません。このページでは、子音文字の読み方を解説していますが、理解して記憶するという視点が少しでも伝われば、皆さんの助けになるのではないかと思います。
言語学習にはどうしても、理屈抜きで「覚えるしかない!」という分野があります。文字の読み方はまさにその代表例です。ここは、学習者がなんとか頑張って乗り越えなければなりません。とはいえ、理解は記憶を助けてくれます。文字の学習にも、理解を働かせることのできる部分が全くないわけではありません。このページでは文字の読み方を解説していますが、理解して記憶するという視点が少しでも伝われば、皆さんの助けになるのではないかと思います。
外国語を学ぶ際には、どうしても文字の習得が必要になります。「ネパール語の場合は、あのクネクネした文字がハードルになっていて…。」と悩まれる方も多いですね。どうしても、とっかかりの難しさを感じてしまいます。
でも、どうして英語のアルファベットであれば悩まないのでしょうか。それは、小学校でローマ字を勉強したから。そもそも日本語の文字だって、学校であるいは家庭で学んで身に付けたものです。子供が成長するにつれて母語を話すことと聞くことは自然と身に着けて行くことができても、文字はどこかで勉強しなければどうしても身に付きません。そして、学習の着実な成果として身に付けることができた、というのもまたた事実です。
ネパール語で使用されているデヴァナガリ文字に関しても、同じことが言えます。
合同会社アジア・パブリック・インフォメーション翻訳事業部です。
これから少しずつ、ネパール語解説をしていきたいと思います。今日は、概説です。小難しいことはいいから、すぐにネパール語学習を始めたい!という意欲のある方もおられると思いますが、ネパール語学習の方向付けのためにとても役立つ情報だと思いますので、お付き合いいただければ幸いです。
まずは、ネパール語にいく前に、ちょっとだけ世界の言語事情に目を向けてみましょう。
世界には約7,000の言語があると言われています。凄まじい数ですね。それほどの数ですから、もちろん名前も聞いたことのない言語もたくさんあります。一つの国で、いくつもの言語が話されている、ということもよくあります。
このページにたどり着いておられる方は、かなり言語学習に関心の高い方だと思いますので、ちょっとクイズを出してみたいと思います。
皆さん、初めまして。
合同会社アジア・パブリック・インフォメーション翻訳事業部です。
このページでは、弊社が翻訳を得意とするネパール語について、一般にも理解を広げたいという思いから、可能な限りの解説をしていきます。
あまり知られていない事実ですが、総務省の2019年6月の統計によれば現在日本在住のネパール人は95,050人で、日本に住む外国人の国別人口で第5位につけています。10年前の2009年の統計では15,255人で、国別人口トップ10にも入っていなかったことと比べると、日本におけるネパール人の存在感の増加スピードの速さが伺えます。
日本は今、ネパールからの出稼ぎ先として有力な選択肢のひとつとなっており、ネパール人の数は今後も増えてゆくことでしょう。
合同会社アジア・パブリック・インフォメーションがお手伝いします!!
弊社の翻訳者は、ネパール在住10年以上です。ネイティブレベルの上質な翻訳をご提供いたします。
まずは、お気軽にお見積りをご依頼ください!