Skip to content
合同会社アジア・パブリック・インフォメーションのロゴ

合同会社アジア・パブリック・インフォメーション

あなたのそばに、アジアを。

  • 「Webマガジン ニュース・オブ・アジア」
  • ネパール語翻訳について
  • ネパール語解説
  • お問い合わせ
  • 会社案内

ネパール語翻訳について

【弊社のネパール語翻訳はココが違う!】

当然ながら、翻訳とは、一つの言語から別の言語への置き換えを意味します。ですが、言語と共に意味も置き換わってしまっては困ります。それで、正確な翻訳となるためには、一方の言語に精通しているだけでは足りず、翻訳対象となる言語と翻訳目標となる言語の両方によく通じている必要があります。そして、言語は生きており、時の流れと共に常に変化し続けているため、上質な翻訳を行うためには、翻訳者もその言語が普段話されている地域・コミュニティの中で生活していることが理想といえます。この点、当社の翻訳者は10年以上に渡りネパールの現地コミュニティの中で生活してきましたので、安心してお任せいただけます。

ネパール語翻訳なら、どうぞ、合同会社アジア・パブリック・インフォメーションにお任せください。

【ご注文の流れ】

ご発注から納品までの流れは以下のとおりです。

  • STEP.01
    データ送信
    ページ下の「お見積りご依頼フォーム」に必要事項を記入し、原稿データと共にお送りください。
  • STEP.02
    お見積り
    お送りいただいた内容に基づいて、納品日や料金も積もり、その他確認事項等について弊社よりご連絡をさしあげます。(基本的な料金体系については、下の表にてご確認いただけます。)
  • STEP.03
    ご発注&ご入金
    こちらから提示いたしました内容にご同意いただけましたら、銀行振込にて着手金(料金合計の3割)をご入金ください。お客様からのご入金をもって、契約成立となります。ご入金が確認でき次第、翻訳に着手いたします。(振込手数料はお客様のご負担にてお願いしております。)
  • STEP.04
    翻訳作業&内容の確認
    翻訳に取り掛かります。作業途中で原文に意味の不明瞭な箇所が見つかった場合等、必要に応じてお客様への確認を行わせていただくことがあります。
  • STEP.05完成品のお届け&お振込み
    翻訳が完了いたしましたら、電子データにて納品いたします。残りの代金をお振込みください。提供済みの翻訳物に瑕疵があると思われる場合、こちらからのデータ送信後14日以内にご連絡ください。それ以後のご指摘には対応いたしかねますので、よろしくお願いいたします。

※公序良俗に反する等、翻訳物の内容によってはお受けできない場合がございますので、ご了承ください。

【料金】

ネパール語翻訳は以下の通りの料金計算となります。

✔ 翻訳料金表

ネパール語→日本語12円/原文1単語(税込)最低単語数450。これ以下の単語数でも翻訳を承りますが、料金計算は450単語の文章の扱いとさせていただきます。ご了承ください。)※
日本語→ネパール語18円/原文1文字(税込)(最低文字数350。これ以下の文字数でも翻訳を承りますが、料金計算は350文字の扱いとさせていただきます。ご了承ください。)

※「原文一単語」とは、ネパール語で使用されているデヴァナガリ文字特有の単語ごとの区切りを表す横線でまとめられた単語、という意味です。「को」という文字を例にとって計算方法についてご説明します。कोには、使われ方によって、所有を表す「~の」という意味と、「誰」という疑問詞としての用法があります。「~の」という場合には、तपाईंको(あなたの)といったように前の単語「तपाईं(あなた)」と繋がって表記されます。この場合は、कोまで含めたतपाईंकोで1単語として計算されます。ただし、「誰」という意味のकोは、それのみで一単語として計算されます。したがって、以下の例文は、「?」を含め4単語として計算されます。例文)तिमी को हौ?(君は誰だい?)

【お見積りご依頼フォーム】


      

    Copyright © 2019-2021 合同会社アジア・パブリック・インフォメーション.

    Theme: Oceanly by ScriptsTown